Tím hůř
Tím hůř
Jacques Prévert (v překladu Jiřího Žáčka; z knihy Velké trojhvězdí, nakl. Mladá fronta, 1986)
Otevřte tomu zablácenému psovi
Tím hůř pro ty co nemají rádi psy
Otevřte tomu psu zaneřáděnému až za ušima
Tím hůř pro ty co nemají rádi bláto
co nechtějí rozumět
co nevědí co je pes
co nevědí co je bláto
Otevřte tomu psovi
ať se tu s chutí otřepá
Psa můžeš vydrhnout
bláto můžeš umýt
i vodu můžeš vyčistit
Ale nikdo nikdy neočistí
ty co říkají že mají rádi psy
ovšem s tou podmínkou že...
Špinavý pes je čistý
bláto je čisté
špinavá voda s proudem odplyne
Ale ti co říkají Ovšem s tou podmínkou že...
ti nejsou čistí
nikdy ne.