Tím hůř

17.01.2012 20:54

Tím hůř

Jacques Prévert (v překladu Jiřího Žáčka; z knihy Velké trojhvězdí, nakl. Mladá fronta, 1986)

 

Otevřte tomu zablácenému psovi

Tím hůř pro ty co nemají rádi psy

Otevřte tomu psu zaneřáděnému až za ušima

Tím hůř pro ty co nemají rádi bláto

co nechtějí rozumět

co nevědí co je pes

co nevědí co je bláto

Otevřte tomu psovi

ať se tu s chutí otřepá

Psa můžeš vydrhnout

bláto můžeš umýt

i vodu můžeš vyčistit

Ale nikdo nikdy neočistí

ty co říkají že mají rádi psy

ovšem s tou podmínkou že...

Špinavý pes je čistý

bláto je čisté

špinavá voda s proudem odplyne

Ale ti co říkají Ovšem s tou podmínkou že...

ti nejsou čistí

nikdy ne.